Nació en Fortaleza, 1957. Poeta, ensayista, traductor y editor. Se ha dedicado en particular, al estudio de la literatura hispanoamericana, sobre todo en lo que respecta al surrealismo.

Es autor de los libros Escritura Conquistada (Diálogos con poetas latinoamericanos) (1998) y El inicio de la búsqueda (El surrealismo en la poesía de América Latina) (2001).


Como traductor ha publicado en su país libros de Federico García Lorca, Guillermo Cabrera Infante, Vicente Huidobro, Aldo Pellegrini, Enrique Molina, Juan Calzadilla, Pablo Antonio Cuadra y Alfonso Peña. Además, ha organizado antologías de la obra de autores portugueses como: Cruzeiro Seixas, Anna Hatherly, Isabel Meyreles, Armando Silva Carvalho, João Barrento y Nicolau Saião. Entre sus libros de poesía se destacan Cenizas del sol (Costa Rica, 2001), Tres estudios para un amor loco (México, 2006), y A vida inesperada (Brasil, 2015). Es director de Agulha Revista de Cultura  de ARC Edições. Sus estudios sobre Surrealismo son la parte más relevante de su obra ensayística, igual que su trabajo de creación en la poesía y la fotografía digital.

 

Floriano  MARTINS

Brasil

Tus besos ensayan una alegoría en mi espalda.

Los siento como árboles que danzan, llameantes

pétalos, constelación de árboles en plena cosecha

susurrando: todo hombre es una recreación.

 

Señalas una ciudad  lejana en mi vértigo.

Vendaval de migajas, islas ciegas, viejos

mapas que no contaban con tu desamparo.

El amor gira siempre en torno de sí mismo.

 

Pasa por aquí al galope tu sexo emocionado,

tu piedad de Dios picada de remordimientos.

Un castillo agitado repleto de males menores

y el vestido de baile de tu primera ilusión.

 

Pasan máscaras como un llanto de roedores

y luces ahogadas en pozos de la más blanda soledad.

Un solo personaje en ti se atreve a hablar

y me acusa de no haber salido jamás del poema.

 

Aquí estoy deshecho en verso, mal recreado,

y sin saber cómo evitar volver a ser lo que soy.

 

Traducción al español Marta Spagnuolo